Научный перевод

Когда мы говорим о научном переводе, мы имеем в виду в первую очередь перевод научных публикаций и исследований. Научный стиль отличает точность содержания, объективность излагаемых фактов, синтаксическая строгость построения предложений и отсутствие эмоциональности.

При переводе важно избегать двусмысленности, соблюдать терминологическую точность и придерживаться обобщённого стиля передачи информации и не использовать в тексте разговорные конструкции или стилистически окрашенную лексику.

Мы с радостью возмёмся за научный перевод, если ваш документ — это:

  • Научная статья
  • Кандидатская или докторская диссертация
  • Тезисы докладов и научных сообщений
  • Доклад
  • Информационный реферат
  • Депонированная статья
  • Сборник научных трудов
  • Монография
  • Учебник
  • Методические разработки и рекомендации
  • Патент на изобретение
  • Патент или свидетельство на полезную модель — и многое другое.

Получить расчет стоимости

Ответим в течение 15 минут и уточним стоимость перевода вашего документа.

Кто вы?*

Прикрепите файлы для перевода
(не более 25Мб)