При работе с медицинскими документам принято предъявлять повышенные требования к точности перевода и соблюдению конфиденциальности сведений, если требуется перевести тексты частного характера, такие как эпикриз или протокол диагностического исследования.
Квалицицированный переводчик медицинских текстов должен безусловно разбираться в медицинской тематике, владеть навыками поиска и подтверждения терминов, обладать безукоризненной языковой грамотностью и заниматься постоянной самоподготовкой.
Мы будем рады вам помочь, если вам нужно перевести или локализовать: