Для текстов IT-тематики характерна чёткая структурированность и описание последовательности шагов. Вам требуется IT-перевод или локализация, если ваш документ — это:
При переводе IT-текстов важно иметь представление о процессах, свойствах, явлениях и продуктах, а также помнить о том, что с точки зрения терминологии IT-сфера — самая молодая и самая неустоявшаяся. Поэтому правильным решением будет создание глоссария для каждого клиента.
Также для перевода IT-документации мы рекомендуем пользоваться услугой постредактуры машинного перевода, так как отраслевой язык изобилует шаблонными оборотами и устойчивыми сочетаниями. Кроме того, использование машин в этой области кажется нам наиболее логичным.