Нотариальное заверение подписи переводчика может понадобиться для многих документов:
Нотариус не заверяет перевод, только подпись переводчика. Перевод может заверить сама переводческая компания своей печатью и штампом, свидетельствующими о том, что перевод является верным и точным.
Иногда для заверения также может потребоваться письмо-подтверждение или письмо-заявление от переводческой компании, оформленное на фирменном бланке и скреплённое печатью, о том, что перевод выполнен специалистами и отвечает всем требованиям отрасли.