Переводчики давно не работают с ручкой и бумагой. Чаще всего перевод выполняется в облачных CAT-инструментах, предназначенных для автоматизации перевода. Поэтому документы, предназначенные в перевод, должны быть в электронном виде.
Современные переводческие иснтрументы позволяют работать с разными форматами, в том числе нередактируемыми. Тем не менее, рукописный текст они не обработать не могут. Поэтому для документов, где присутствует как печатный, так и рукописный текст в качестве подготовки к переводу потребуется этап перенабора.
В случае, если документ полностью состоит из рукописного текста, вам потребуется услуга перевода с листа.